Turecki jest bardzo ciekawym językiem pod względem uprzejmości, gdyż istnieje w tym języku szereg wyrażeń stosowanych na szczególne okazje. Nieważne więc czy uczycie się podstaw tego języka, czy jedziecie do Turcji tylko na wakacje. Znajomość tych wyrażeń i świadomość kiedy ich użyć na pewno zaskoczy większość rodowitych Turków i sprawi,że pomyślą oni, iż wasz turecki jest lepszy niż tak na prawdę jest.
Allah analı babalı büyütsün! mówimy matce lub ojcu nowonarodzonego dziecka. A wyrażając swój zachwyt nad dzieckiem koniecznie musimy dodać Maşallah!, które ma ustrzec od złego uroku i znaczy tyle co okrzyk radości i chwały nad dziełem Allaha. Dlatego napis ten często można zobaczyć na samochodach czy w domach. Z maşallah nieodłącznie związane jest İnşallah, które oznacza tyle co jak Bóg da, jak Bóg zechce. Sama często go używam i jest to jedno z moich ulubionych powiedzeń, dopóki nie próbuje się nim maskować swej niewiedzy. I tak na pytanie czy dany autobus przejeżdża przez daną miejscowość, możesz usłyszeć inşallah. I nie próbuj się dowiedzieć konkretnej odpowiedzi, bo jak Bóg chce, to ten autobus przejedzie przez daną miejscowość. İnşallah było wcześniej używane jako pobożne życzenie, które znaczyło dołożę wszelkich starań, a jak Bóg zechce, to tak się stanie. Teraz często używane jest w formie wymówki.
Canin sağolsun – używamy składając wyrazy współczucia po stracie bliskiej osoby.
A kończąc notkę nie sposób nie wspomnieć jak Turcy się żegnają. Bo tutaj to nie takie proste jak w Polsce, gdzie w pośpiechu kończymy rozmowę jakimś tam “trzymaj się”, czy najbardziej ekonomicznym z wszystkich “pa”, tym bardziej przez telefon
Tutaj obowiązkowo trzeba powiedzieć całą wiązankę: Kolay gelsin (niech ci przyjdzie łatwo to, co teraz robisz) + Kendine iyi bak (uważaj na siebie) + Yengene/Abiye/… selam söyle (pozdrów żonę/brata/ ….) + Görüşürüz (do zobaczenia) + Hadi bay bay (no to pa pa)!+ Öptüm (całuję).
Nie przyzwyczajona do takich pożegnań przez telefon, często rzucałam Gorusuruz i już chciałam się rozłączyć, ale słyszałam, że osoba w słuchawce jeszcze coś do mnie mówi.
Jeśli komuś, kto czyta ten post, wpadnie do głowy jeszcze jakieś ciekawe wyrażenie, to proszę o komentarz. Chętnie poszerzę ten słowniczek tureckich uprzejmości.